WHAT DOES كتب مترجمة MEAN?

What Does كتب مترجمة Mean?

What Does كتب مترجمة Mean?

Blog Article

صناعة السعادة : كيف باعت لنا الحكومات والشركات الكبرى الرفاهية؟

يناقش ديان، وهو أستاذ الفلسفة بجامعة كولومبيا، فعلَ التفلسف في الإسلام وتأثيره على رؤية النصوص الدينية وجدل التقاء الدين بالفلسفة، وكيف فُهمت النصوص الفلسفية اليونانية بعد ترجمتها إلى العربية.

المزيد > إلى أن نصبح أحراراً: نضالي من أجل حقوق الإنسان في إيران

تحميل كتاب سبعة أيام في عالم الفن pdf – سارة ثورنتون فى ذلك الكتاب تعرض الكاتبه عن تجربتها بدورالباحث الحقيقى حيث وقفت على قدميها بحضور الكثير من الصفوف الفنيه وما ينتج ذلك فى كواليس المعارض الفنية والصراعات بين…

ترشيح لعدد من الكتب التي يمكن أن تبدأ من خلالها مكتبتك الخاصة في البيزنس وريادة الأعمال.

يضم الأدب الإيطالي العديد من الروائع التي تمت ترجمتها إلى العربية. في هذه القائمة اخترنا لك مجموعة من العناوين المميزة من ضمنها أعمال لأشهر الكتّاب الإيطاليين مثل لويجي بيراندللو، تشيزاري بافيزي، جوزيبه تومازي دي لامبيدوزا وغيرهم.

To vote on existing publications in the checklist, beside Just about every book There's a website link vote for this e-book clicking it'll add that e book for your votes.

السيرة الذاتية للأمير "بندر بن سلطان"، أحد أبرز الدبلوماسيين السعوديين، والتي كتبها "وليام سيمبسون" زميل الأمير بندر في كلية سلاح الجو الملكية وأستاذ التاريخ والسياسة.

عن أبي أمامة الباهلي رضي الله عنه قال : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : اقرءوا القرآن فإنه يأتي يوم القيامة شفيعا لأصحابه , .

نور: أكفأ ضباط المخابرات العلمية المصرية في المستقبل، يقود فريقه بسرية تامة لمواجهة أخطر قضايا الغموض العلمي التي تهدد البشرية. شاركهم المغامرة وحل الألغاز ولكن احذر من العواقب!

تعد روايات أمريكا اللاتينية من أكثر الكتب مبيعاً حول العالم، وربما يعود ذلك إلى أن شعوبها قد عانت كثيراً من الاستعمار وقاومت عبر العقود من خلال الثورات، فكان أدبهم تجسيداً لأوضاع بلادهم ولمعاناتهم.

كتاب «دعوة إلى العقلانية: حوار الفلاسفة المسلمين مع التراث الغربي» للأكاديمي (سليمان بشير ديان)، من ترجمة more info (طلعت فاروق)

يضاف هذا الكتاب إلى مؤلفات الأكاديمي الفلسطيني وائل حلاق التي حظيت باهتمام واسع في المكتبة العربية. فحلاق يواصل في هذا الكتاب الذي أنجز ترجمته محمد محمود إبراهيم ومحمد المراكبي، وراجعت ترجمته الأكاديمية البارزة هبة رؤوف عزت، أطروحته حول الأسس الدستورية التي وفرت الأكاديمي الفلسطيني وائل حلاق ها الشريعة الإسلامية للمجتمعات الإسلامية قبل الغزو الاستعماري الذي دمر هذه المؤسسات، كما يناقش إمكانية إحياء الشريعة الإسلامية في السياق الحالي وفي ظل هيمنة الدولة الحديثة.

تاريخ الفلسفة الغربية - الكتاب الثاني: الفلسفة الكاثوليكية

Report this page